Les bons soins dans la bonne langue

Les bons soins dans la bonne langue

À l’Hôpital de Montréal pour enfants (HME), nous nous faisons un point d’honneur de vous servir dans la langue de votre choix, en français ou en anglais.

L’HME étant un centre hospitalier universitaire, il est possible que certains des étudiants internationaux qui fréquentent notre établissement ne maîtrisent pas encore bien cette langue. Le cas échéant, ils seront en mesure de vous le signaler et d’aller chercher les ressources appropriées.

N’hésitez pas à faire savoir à notre personnel quelle est votre langue de préférence. Il s’assurera que vous soyez servis dans cette langue.

Pour celles et ceux qui ne parlent ni le français, ni l’anglais, des services d’interprétation langagière et culturelle sont offerts dans les différentes cliniques et unités, à l’urgence, ainsi que par téléphone. Des interprètes sont disponibles à tout moment, 24 heures sur 24, pour aider le personnel à communiquer efficacement avec les patients et les familles dans plus de 300 langues et dialectes. Pour y recourir, il suffit de laisser savoir à l’équipe de soins que l’on a besoin d’un interprète.

Cette page a besoin d’une mise à jour ? Signalez-la ici !